元気の红白 发表于 2011-11-12 22:56:24

【巨雷】金庸武侠小说招式的英文翻译

本帖最后由 lisb 于 2011-11-12 23:05 编辑

各种雷人的英文翻译……希望大家能笑笑呢~驱散一天不开心的事情吧~


冲灵剑法 GG and MM 's soul sword (GG和MM的灵魂之剑 ,听起来好象很熟悉 )

九阳神功 nine man's power (九个男子的力量)

九阴真经 nine women's story (九个女人的故事)

九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓一个白骨)

神照经 god bless you (神保佑你)

胡家刀法 Dr. Hu's sword (胡博士的剑,)

两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑)

一阳指 one finger just like a penis (一只手指像xx一样)

洗髓经 wash bone (洗骨???)

苗家刀法 Miao's sword (苗家的刀)

易筋经 change your bone (换你的骨)

龙象波若功 D and E combine together (龙和象的混合体)

梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃?)

轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁)

小无相功 a unseen power (一种看不见的力量?原力.....)

太玄经 all fool's daily (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪)

胡青牛医书 buffalo Hu's medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿)

五毒秘传 the experience of eating drinking **ing betting and smoking (这太毒了吧)(我真心不知道是什么意思……坐等翻译)

药王神篇 king of drag

七伤拳 7 hurt organ (被伤害的七个器官,有点道理)

吸星大fa ** star over china(吸取全天朝的星星,好神阿)

天山六阳掌 6 men of mountain sky's press (天山上六男子掌法,逐字翻也不是这吧)

黯然销魂掌 Deep blue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来)

松风剑法 soft wind sword(软风剑,这还有点象样)

回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)

血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦)

金刚伏魔圈 superman's cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)

八荒**唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......)

含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??)

葵花宝典 sunflower bible /from gentleman to a lady (太阳花的圣经, 从绅士变淑女)

打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)

白虹剑 rainbow of milk(牛奶的彩虹,怪怪的)


接下来是降龙十八掌的招式

飞龙在天 flying in the sky(飞在天上,阿是大卫吗??大卫出现了吗?)

见龙在田 I see you on the firm(我在田中看见你,是在玩捉迷藏吗??)

鸿渐于陵 D day(诺曼底大空降,华视莒光日特别节目........ )

潜龙勿用 don't bother me while i am sleeping (别吵我睡觉,是睡觉的人不能用吗???)

突如其来 an accident(一场意外,这事先道歉也太快了吧)

震惊百里 bang(迸 ,炸弹爆炸了,是八宝大华轮......)

时乘六龙 i have 6BMW(我有六台BMW,这是吹嘘家财还是武功阿)

密云不雨 have girlfriend without wife (有女友没老婆,这个意境真妙,请自己体悟吧)

履霜冰至 SARS is coming(天阿,原来武侠世界中已经有SARS啦)

鱼跃于渊 fish also can fly(鱼原来也可以飞,)

损则育予 you lost (你输了) 

PS:这个际遇……可以这样么……

发表于 2011-11-12 23:28:07

处妹乃好,处妹再见

克克朋朋 发表于 2011-11-12 23:48:36

看到一阳指就忍俊不禁了
果然巨雷

ы\° 发表于 2011-11-13 01:24:47

lz被qb拐走了{:KB50:}

琪露诺ばか 发表于 2011-11-13 01:28:39

文化差异嘛,比如天朝的古诗翻译过去就没有原来的感觉了

YYCDDDD 发表于 2011-11-13 03:32:06

lz被qb拐走了

YYCDDDD 发表于 2011-11-13 03:32:23

化差异嘛,比如天朝的古诗翻译过去就没有原来的感觉了

C-6 发表于 2011-11-13 07:46:57

嗯,怎么说呢,有些还是还原了原作的神韵的。

老蛙 发表于 2011-11-13 08:29:59

都已經看過很多次{:KB41:}

发表于 2011-11-13 09:06:32

{:KB20:} 这..这是什么..

游骑兵先锋 发表于 2011-11-13 09:20:22

我怎么感觉这个这么诡异啊,一点没有原先的感觉啊,还我的钛合金狗眼啊{TG:15:}

blast1997 发表于 2011-11-13 09:29:29

....................................................

发表于 2011-11-13 09:31:27

valentina002 发表于 2011-11-13 10:10:02

老外翻译很直白……所以我英文翻译回中文也很直白……

wangzhezhiling 发表于 2011-11-13 10:13:05

果然是需要文化背景的
页: [1] 2 3
查看完整版本: 【巨雷】金庸武侠小说招式的英文翻译