轩辕菜刀 发表于 2012-6-27 20:13:32

福爾摩斯挺好看的

話說標題是什麽意思呢?

舞奇 发表于 2012-6-27 21:39:46

福尔摩斯。。。。现在没兴趣看的说。

千绯 发表于 2012-6-28 12:21:59

1891年{:H5_07:}
100多年前的小说{:H5_04:}
会是古文吗{:H5_02:}

发表于 2012-6-28 14:47:31

千绯 发表于 2012-6-28 12:21 static/image/common/back.gif
1891年
100多年前的小说
会是古文吗

{:H5_07:}那是英 国人写的小说.....怎么会有古文

huo4 发表于 2012-6-28 21:03:55

境の审判 发表于 2012-6-28 14:47 static/image/common/back.gif
那是英 国人写的小说.....怎么会有古文

不会是建国前的某位文学大师翻译的吧。。。。。。。

发表于 2012-6-29 09:46:08

huo4 发表于 2012-6-28 21:03 static/image/common/back.gif
不会是建国前的某位文学大师翻译的吧。。。。。。。

那时候还有工夫翻译么╮(╯▽╰)╭先顾命吧

发表于 2012-6-29 19:28:25

福尔摩斯是谁写的

发表于 2012-6-30 15:03:30

玥 发表于 2012-6-29 19:28 static/image/common/back.gif
福尔摩斯是谁写的

柯南道尔╮(╯▽╰)╭

huo4 发表于 2012-6-30 21:17:56

境の审判 发表于 2012-6-29 09:46 static/image/common/back.gif
那时候还有工夫翻译么╮(╯▽╰)╭先顾命吧

我会这样问因为最近我发现一位姓郑的学者,
从初中到高中的语文课本中多次出现他翻译的外国文学,
而且他貌似和鲁迅是好友。。。。。

发表于 2012-6-30 21:56:51

huo4 发表于 2012-6-30 21:17 static/image/common/back.gif
我会这样问因为最近我发现一位姓郑的学者,
从初中到高中的语文课本中多次出现他翻译的外国文学,
而且他 ...

不是吧...真有文言文的翻译?

huo4 发表于 2012-6-30 22:14:53

境の审判 发表于 2012-6-30 21:56 static/image/common/back.gif
不是吧...真有文言文的翻译?

淡定,他用的是白话文。
鲁迅在生前也翻译过许多外国名著,均为白话文。。。。。
所以说,新文化运动的代表人物都是强人啊,连翻译外国文学都做,不容易啊。

发表于 2012-7-1 08:42:11

huo4 发表于 2012-6-30 22:14 static/image/common/back.gif
淡定,他用的是白话文。
鲁迅在生前也翻译过许多外国名著,均为白话文。。。。。
所以说,新文化运动的代 ...

{:KB70:}还好呢......不过其实很期待文言的翻译,一定超有趣

huo4 发表于 2012-7-1 09:51:43

境の审判 发表于 2012-7-1 08:42 static/image/common/back.gif
还好呢......不过其实很期待文言的翻译,一定超有趣

额 也许吧 不过在下对文言文很无力的说。。。

发表于 2012-7-1 18:18:08

huo4 发表于 2012-7-1 09:51 static/image/common/back.gif
额 也许吧 不过在下对文言文很无力的说。。。

{:KB30:}学去呗,活到老学到老的说

生如夏花般璀璨 发表于 2012-7-1 18:35:00

小时候挺喜欢吧福尔摩斯当故事书 每次都觉得很可怕
{:H5_04:}
页: 1 2 3 4 [5] 6
查看完整版本: 不是福尔摩斯