轩辕菜刀
发表于 2012-6-27 20:13:32
福爾摩斯挺好看的
話說標題是什麽意思呢?
舞奇
发表于 2012-6-27 21:39:46
福尔摩斯。。。。现在没兴趣看的说。
千绯
发表于 2012-6-28 12:21:59
1891年{:H5_07:}
100多年前的小说{:H5_04:}
会是古文吗{:H5_02:}
瑠
发表于 2012-6-28 14:47:31
千绯 发表于 2012-6-28 12:21 static/image/common/back.gif
1891年
100多年前的小说
会是古文吗
{:H5_07:}那是英 国人写的小说.....怎么会有古文
huo4
发表于 2012-6-28 21:03:55
境の审判 发表于 2012-6-28 14:47 static/image/common/back.gif
那是英 国人写的小说.....怎么会有古文
不会是建国前的某位文学大师翻译的吧。。。。。。。
瑠
发表于 2012-6-29 09:46:08
huo4 发表于 2012-6-28 21:03 static/image/common/back.gif
不会是建国前的某位文学大师翻译的吧。。。。。。。
那时候还有工夫翻译么╮(╯▽╰)╭先顾命吧
玥
发表于 2012-6-29 19:28:25
福尔摩斯是谁写的
瑠
发表于 2012-6-30 15:03:30
玥 发表于 2012-6-29 19:28 static/image/common/back.gif
福尔摩斯是谁写的
柯南道尔╮(╯▽╰)╭
huo4
发表于 2012-6-30 21:17:56
境の审判 发表于 2012-6-29 09:46 static/image/common/back.gif
那时候还有工夫翻译么╮(╯▽╰)╭先顾命吧
我会这样问因为最近我发现一位姓郑的学者,
从初中到高中的语文课本中多次出现他翻译的外国文学,
而且他貌似和鲁迅是好友。。。。。
瑠
发表于 2012-6-30 21:56:51
huo4 发表于 2012-6-30 21:17 static/image/common/back.gif
我会这样问因为最近我发现一位姓郑的学者,
从初中到高中的语文课本中多次出现他翻译的外国文学,
而且他 ...
不是吧...真有文言文的翻译?
huo4
发表于 2012-6-30 22:14:53
境の审判 发表于 2012-6-30 21:56 static/image/common/back.gif
不是吧...真有文言文的翻译?
淡定,他用的是白话文。
鲁迅在生前也翻译过许多外国名著,均为白话文。。。。。
所以说,新文化运动的代表人物都是强人啊,连翻译外国文学都做,不容易啊。
瑠
发表于 2012-7-1 08:42:11
huo4 发表于 2012-6-30 22:14 static/image/common/back.gif
淡定,他用的是白话文。
鲁迅在生前也翻译过许多外国名著,均为白话文。。。。。
所以说,新文化运动的代 ...
{:KB70:}还好呢......不过其实很期待文言的翻译,一定超有趣
huo4
发表于 2012-7-1 09:51:43
境の审判 发表于 2012-7-1 08:42 static/image/common/back.gif
还好呢......不过其实很期待文言的翻译,一定超有趣
额 也许吧 不过在下对文言文很无力的说。。。
瑠
发表于 2012-7-1 18:18:08
huo4 发表于 2012-7-1 09:51 static/image/common/back.gif
额 也许吧 不过在下对文言文很无力的说。。。
{:KB30:}学去呗,活到老学到老的说
生如夏花般璀璨
发表于 2012-7-1 18:35:00
小时候挺喜欢吧福尔摩斯当故事书 每次都觉得很可怕
{:H5_04:}