唱着圣歌牵着狗 发表于 2014-11-24 15:49:57

要走没字幕时代?都叫你学好外语!射手人人影视关停整顿

成立近15年的射手网于11月22日对外宣布关停。同日,国内另一大影视字幕组网站人人影视也对外宣布,网站开始针对无版权内容进行清理,暂时关闭。两大网站的“关、停”源于政府对于盗版侵权整治力度的加强。此举引发行业洗牌,短期内观众同步追看海外热剧无望,线下盗版或死灰复燃;但长期利好正版内容引进和产业健康发展。
http://static.missevan.cn/boardimgs/2014/11/24/14168073076963.jpg
       人人影视、射手网这样提供字幕翻译的网站,近日这2家网站都出现了异常,人人影视正在整理资料,而射手网已经宣布关站,这对需要字幕来观看海外影视、动画的朋友来说,可能并不是个好消息。
    此前,因为版权条例本身的缺憾,字幕组一直处在版权的灰色地带,而随着近年来网络版权的推行,字幕组的出境显得非常尴尬。虽然就个人角度来看字幕组本身,其实他们的行为只是一小撮因为喜爱并希望推荐给更多人而自发进行翻译,但当版权交易成为主导时,字幕组可能需要退出时代的舞台?事实上海外的字幕组也遇到过相同的问题,很多网站也渐渐消失,当自发的“宣传者”们消失时,对于版权方而言究竟是利是弊一时之间也难做定夺。

http://static.missevan.cn/boardimgs/2014/11/24/14168072743480.png
       “尽管射手网、人人影视的出局为正规视频网站提供更多的发展机遇,但正规视频网站要想把握住这个机遇绝非易事。” 王先生向帝都商报记者解释,大部分用户之所以会选择在人人影视下载资源,关键还是在于影视资源的丰富性。正规视频网站受政策**现阶段引入的内容资源无法满足用户的需求,因此,未来正规视频网站如想吃好海外影视剧这块“大蛋糕”,还是要在选剧上做好功课,尽可能将优质资源掌握在自己一家手中。
http://static.missevan.cn/boardimgs/2014/11/24/14168072743558.png
以下摘自百度贴吧以及微博信息,仅供参考。
http://static.missevan.cn/boardimgs/2014/11/24/14168072743319.pnghttp://static.missevan.cn/boardimgs/2014/11/24/14168072748053.png
转M站

weeshine 发表于 2014-11-24 18:53:30

这些网站都没太关注过,反正极影和字幕组没挂就行了。。

djjer 发表于 2014-11-24 18:59:48

越来越夸张了,全网清理是个什么意思

当头一锅铲 发表于 2014-11-25 10:36:46

没有引进的片子不允许翻译中文...呵呵~{:KB57:}
所谓打击盗版只是幌子,步步收紧,实行全面文化管 制才是最终目的
光腚总局一个红 头文件,就能让一切合法许可化为乌有

professor。J 发表于 2014-11-25 13:06:13

堵而不疏,早晚出事...

群青 发表于 2014-11-25 13:38:35

恩 我要看的日劇阿

1064294771 发表于 2014-11-26 00:43:06

正在努力学习中!

发表于 2014-12-1 16:06:56

爱淡定.新人多的是

akira1994 发表于 2014-12-3 17:25:10

没有引进的片子不允许翻译 以前老师让我们翻译英文书籍那都违法了

Talent66 发表于 2014-12-4 13:23:21

老夫聊发少年狂
页: [1]
查看完整版本: 要走没字幕时代?都叫你学好外语!射手人人影视关停整顿