要你妹的字幕组!「Fate/Zero」官方八种语言Nico播送!
10月最强新番fate/zero的制作公司Aniplex决定将于niconico上以字幕形式向全球放送(十一区除外【因为听得懂所以就不用字幕的说-。-反正在十一区也可以看电视嘛)。十一区本地放送需要相隔一周时间。时间是:从2011年10月2日00:30分开始播送(十一区当地时间),也就是在首播电视台播送完毕之后立刻开始。8种语言分别是:韩语,中文(繁简),英语,法语,德语,意大利语,西班牙语。
同时niconico上也放出了相关的介绍网页,可以选择中文简体作为对应语言。参见下图,不过相对来说比较悲剧的是虽然都中文化了,我们还是能看到一些比较囧的翻译,比如Master和Servant就直译为主人和佣人,虽然正确但是却有些奇怪的感觉。还有那个咒令的完整版:咒骂命令也令小编不禁笑出声来。
相对来说,翻译还是比较正确的,相信届时官方放送的版本会更加完善。
http://sadpanda.us/images/663297-D4RYIJR.jpg
如果你以为这样这条新闻就结束了的话,那就是大错特错了。作为官方翻译版本的出炉,无疑是对正在摩拳擦掌跃跃欲试想要在10月的翻译大战中以Fate/Zero为目标的字幕组们泼了好大一盆冷水。不知到时候会不会出现staff上只有一个后期这样的现象呢?
来源:EMD
个人还是倾向华盟的翻译呀 官方... 我到是一般看HKG的字幕,而且是繁体 感觉无所谓的说=。=
基本上都能听懂。。。
话说看过第4次之后就感觉第5次除了saber lancer baseker之外都很废
archer属于例外的说。。。 呵呵...坐等10.1看新片 这种小说漫画都齐全的动画还要翻译组做吗。。。
啊啊,但愿不要出现最终幻想官方汉化那种“啥有娜拉”出来啊 {:KB57:} 没看过的说
页:
[1]