软の初夏 发表于 2012-8-16 19:20:18

某杂志上一篇坂井和奏与松前绪花对话的翻譯

http://www.dm123.cn/bbs/attachment/Fid_575/575_568847_8f7d08ba32141e5.jpg
我想大家应该都知道
坂井和奏是《tari tari》的女主人公,松前绪花是《花开伊吕波》的女主人公
两部作品都由PA制作

中文翻譯 by6137906轉自貼吧

★不多赘述了 以下是两人对话的翻译★

坂井和奏(以下称“和奏”):“初次见面,我是来自神奈川县白滨坂高中的坂井和奏,三年级。”
松前绪花(以下称“绪花”):“大家好!我是来自金泽市香林高中二年级的松前绪花!”

和奏:“说起来绪花酱是住在奶奶经营的旅馆吧?是旅馆的“看板娘”呢。”
绪花:“‘看板娘’神马的也不算啦不算啦,就是顺其自然成了那样的,大概吧...听说和奏同学家也是经营土产店呢。”

和奏:“其实关于店里的事我也没有怎么帮过忙啦,因为学习音乐等等很是忙碌,还是父亲管理店面比较多。”
绪花:“这可真系可惜啊~像江之岛这样游客众多的旅游胜地,要是能有和奏这样的可爱妹纸来看店的话,绝对人气爆棚啊(泪子:我要去我要去!)哦,对了,和奏要不要来喜翠庄打工?”

和奏:“嗯...但是...我不怎么会客套、不懂招待客人,会给你们添麻烦的吧。绪花同学有‘继承旅馆,成为女老板!’这样的目标么?”
绪花:“感觉还没有决定好自己的将来呢,必须要学习的东西还有很多很多。说起来和奏已经是高考生了啊,到了必须决定自己的目标的时候了。”

和奏:“是这样没错,不过我因为转科,周围的一切都发生了翻天覆地的变化,无论身体还是心里都还没有适应过来,可以说是这样的感觉吧。”
绪花:“嗯,我理解我理解,一旦环境发生了变化,就会感觉到自己变得不像自己了,心里很是没底,常会慌慌张张的。但是另一方面,因为这些,我感到我为自己的人生开辟了一条新的道路,看哦,就像从立定一下子跳起来一样,这样的感觉。”

和奏:“哦,是这样的啊,感觉自己听到了很有趣很有意义的话呢,真的很谢谢你!希望我们今后能够再次相遇呢!”
绪花:“啊,和奏同学,毕业旅行期间,请来汤乃鹭温泉这里吧!我们一定会用最好的服务欢迎你们的!”



@小笨蛋、硪爱你    @戲顏 @祈 @clampholic @力zero @枫林之声 @撸帝 @舞奇 @YY2012 @kanon1234 @sjy322 @喵 @kanonomiszon @killer14 @滝 @雾夜翼 @破浪 @破碎的黎明 @darkside @二.次元 @兰音 @A3酱 @A4酱 @千绯 @sd335784737 @W酱@恋ノ希亚@showww@hotomi@solarzz @webcomnet @东云豆豆 @coco1988 @空山丶 @譕 @神譕 @某初 @老蛙 @小胡子君 @coco1988   @風@darkside@苹.果@雾夜翼@群青@龙   @桜   

软の初夏 发表于 2012-8-16 19:21:14

@恋ノ希亚@showww@hotomi@solarzz @webcomnet @东云豆豆 @coco1988 @空山丶 @譕 @神譕 @某初 @老蛙 @LV0 @LOLI丶大仙 ...

少女C酱 发表于 2012-8-16 19:29:32

为什么不是与鹤来民子的对话呢,明明在傲娇这点上是同类(歪)

恋ノ希亚 发表于 2012-8-16 19:29:41

两人好想抱回家~
都很软滴样子=w=

雪痕の淚 发表于 2012-8-16 19:38:10

這一幕看起來就非常治癒啊~{:H5_02:}

hotomi 发表于 2012-8-16 19:43:42

喵~都抱走了~!{:H5_14:}

四月十日 发表于 2012-8-16 20:38:41

好有爱的对话~抱走~{:H5_14:}

发表于 2012-8-16 21:01:26

{:H5_03:}软初写作业中还发帖。辛苦了。

coco1988 发表于 2012-8-16 21:04:18

太萌了~咱就纯围观的说{:H5_06:}

某初 发表于 2012-8-16 21:24:26

看起来和某与大号之间的对话的性质差不多呢

一之濑姬月 发表于 2012-8-16 21:42:10

嗯~~很温馨的感觉吧~~抱抱~~

群青 发表于 2012-8-16 23:12:43

恩兩人意外的很合阿

轩辕菜刀 发表于 2012-8-16 23:21:01

噗……這難道不是亂入麽

戲顏 发表于 2012-8-17 01:01:09

{:H5_13:}噗,温泉旅馆必须有福利,期待......,PA你敢弄个穿越么,4(5)+3=7(8)P百合福利妥妥的

破碎的黎明 发表于 2012-8-17 07:27:18

干脆让她们来个穿越吧~{:H5_02:}
页: [1] 2
查看完整版本: 某杂志上一篇坂井和奏与松前绪花对话的翻譯