人物持有物漢化整理包
本帖最后由 jhsxy2005 于 2014-8-3 01:13 编辑这个是修改后的版本,放于编辑器的data下即可,有顾虑的可以先备份原文件!
基于OGG高压版本的原文件修改!重开档导入人物生效!
http://pan.baidu.com/s/1bnhFcIV
aa2_edit_save.zip(2.34M)
话说这个有什么用!?不仅仅是看,游戏中NPC会找喜欢的人要她的东西,看这些持有物,也能丰富人际关系判断!
不过不知道官方原文档是否就是高压版的这几个,而翻译方面,参照随即物品表以及网翻,有一个实在查不清,概论了。有一个翻译不顺,于是略了一下!
之前整理的繙譯,剛才抽時間編輯完了,但是看效果,編輯器的兼容性有問題!?
有幾個人物亂碼,因為有其ta事去做,所以先發上來!晚上再研究兼容性問題!
需要重新開襠,以前的檔案還是顯示舊的人物信息!
关于乱码的问题,二楼提到了,经过我的数小时实践,发现就是个陷阱,程序未能很好的识别编码,一般名字乱码是姓、名的第一个字被识别错误,因为是原文档,所以我尽可能的不该名字,方法是在姓、名前加了一个空格,于是可以识别了!
物品乱码,其实物品乱码和名字的乱码原因一样,于是名字乱码的物品因为名字前缀一定乱码,而姓乱码的,加了空格不一定行,第二行即便加了空格,估计还是9成9的乱码,经验证,又一次全部是只有物品名,也就是很多的语句的时候不乱,最后的方法是用简体代理的繁体顶格,尽可能的少影响游戏感受!
额这个不是兼容不兼容的问题额。这是字体的关系。编辑器使用app日文环境运行的 繁体可以保存而不出现乱码的几率不简体高很多 当然简体也有许多是不会乱码的 你在编辑名字的时候可以在人物 持有物那一列 刷新几下看看人物的名称有无乱码 随便耍耍 发表于 2014-8-2 18:53 static/image/common/back.gif
额这个不是兼容不兼容的问题额。这是字体的关系。编辑器使用app日文环境运行的 繁体可以保存而不出现乱码的 ...
用原编辑器就没问题,但是游戏一导入,又变成这样子了,真不知道为什么原文档没问题!
jhsxy2005 发表于 2014-8-2 22:55 static/image/common/back.gif
用原编辑器就没问题,但是游戏一导入,又变成这样子了,真不知道为什么原文档没问题!
...
你使用的是zod简体汉化么?是的话 原编辑器如果你使用的是app日文转码进行的话 在简体上是显示不出来的哦 只能使用zod做出的简体汉化编辑器 而且不日文转码
页:
[1]