血海冥王 发表于 2011-3-4 10:14:33

转载**引进火影忍者翻译的人名(雷人)

陆引进《火影忍者》,人名翻译已初步确定
鸣人-刘明仁,
佐助-张左柱(……无言)
小樱-赵晓樱,
旗木卡卡西-齐智勇(更无言……)
鹿丸-陆万,
丁次-丁球,
井野-朱小妹
小李-小李,
天天-天天,
宁次-宁向阳
雏田-宁向日,
牙,屠大嘴
志乃-陈大志;
  
纲手-宋
大蛇丸-万大蛇纲手
自来也-江自来;
兜-兜爱
鼬-张鼬;
 -
我爱罗-罗爱国,
手鞠-罗爱菊,
堪九郎-罗爱堪
风影-罗小佑,
风影哥哥-罗大佑;
(果然是一家子,都姓罗。。。)

三代目火影-侯大飞
猿飞.阿斯玛-侯思马,
御手洗.红豆-于红豆,
伊鲁卡-鲁大海
凯-钟国强,'
不知火炫间-草志炫,
月光疾风-黄继风;
木叶丸-侯小宝
静音-任静;
火の殿 -- 火の殿  
再不斩-王大刀,`
白-薛小白;~
多由也-尤金妹,
次郎坊-方大胖,
左近右近-金阿左金阿右,
鬼童丸-贵万里,
君麻吕-吕骏马

带土-张带土,
止水-张止水;
 
旗木朔茂-齐春盛;
赤丸-红旗,
帕克-鲍尔
**文太-莫团结
**吉祥-莫建军,莫建国

血海冥王 发表于 2011-3-4 10:15:40

忘记在哪看到的所以就不能标注原作者和地址

icyking 发表于 2011-3-4 10:26:01

真也太牛X了

風雲 发表于 2011-3-4 11:42:44

好有才啊。不知道啥时候能真的引进

血海冥王 发表于 2011-3-4 12:04:11

回复 風雲 的帖子

千万别引进,引进后我可不敢看,故事场景之一纲手向鸣人,牙,志乃,丁次布置任务:宋说:“刘明仁,屠大嘴,陈大志,丁球受风影哥哥罗大佑还有风影罗小佑之托,把罗爱国找回来。”你说这不雷人嘛,罗大佑本人一听啥时我还有个弟弟叫罗小佑

轩辕静 发表于 2011-3-4 12:55:19

这个也太雷了吧......我国有那么多好东西的说干嘛要引进十一区的,还是看原版的好的说~话说又见LZ了{:KB39:}

血海冥王 发表于 2011-3-4 13:00:34

回复 轩辕静 的帖子

咋俩还真有缘,经常看见

csmxrx 发表于 2011-3-6 18:51:00

雏田-宁向日
>我*。。这纯属搞笑吧~不太可能吧

jiushiwo5423 发表于 2011-3-7 10:13:45

这个是在搞笑吧?

ashuai100 发表于 2011-3-7 14:59:54

很难想象这些名字,如果上电视喊名字不知道是打雷了还是。。。

血海冥王 发表于 2011-3-9 09:08:11

回复 jiushiwo5423 的帖子

有可能是真的,你看网球王子真人版,不就把人家的姓氏都给删掉了嘛

kingmax 发表于 2011-3-9 16:50:31

这·~~~应该是假的吧

wwwww002 发表于 2011-3-9 18:54:43

{:KB43:}{:KB23:}

阿良良木受 发表于 2011-3-9 23:59:01

这内容肯定假的 镇上不敢进火影 海贼的 怕蓝猫等下没人看了

lihao0123402 发表于 2011-3-10 01:37:49

火影在电视也能看啊,不过是日语中字的,蛮清晰的,不过是在晚上12点左右才开始放,我记得是卡酷动画这个频道有。(晕,好好的热血漫搞到深夜放)
页: [1] 2
查看完整版本: 转载**引进火影忍者翻译的人名(雷人)