|
|
发表于 2011-5-6 07:13:29
|
显示全部楼层
本帖最后由 月陨 于 2011-5-6 07:14 编辑 3 v# S& j" L; f- @1 [+ z
n; T' Z" s8 ^) v: d3 U, V
发现你问题多多啊 ) p" _! x# s# Y' `7 Z9 j1 _8 u
汉化问题wrye bush+egg translator 基本可以解决一切汉化覆盖问题
8 F0 G5 l6 }! O1 F6 A) TFOX大这一段0 a& O1 f: U! L" s
1. 執行Wrye Bash, 在左邊mod 列表中找到tes4-CHS-main.esp, 按滑鼠右鍵選Export -> Names: u p( w! t/ v
存成tes4-CHS-main_Names.csv
7 m% S. C4 g9 b6 O/ t (對這個文件的內容感興趣的, 可以在遊戲安裝目錄DataBash Patches 底下找到)
* Q1 [! J7 o% N* P
5 X3 Y; N2 o- f2. 在左邊mod 列表中找到Bashed Patch, 0.esp (如果有用BOSS排序, 此文件通常靠近最底下)
& l) s: K3 n- e; z 在上頭按右鍵, 選擇Rebuild Patch
. w4 Q" _( v/ J" @ ^% r9 H7 k4 _8 O" W( G# M; y5 T8 d
K5 I, e8 {3 F0 H b1 B 勾選Import Name, 勾選右邊的tes4-CHS-main_Names.csv, 按Build Patch- L$ e9 R- t3 e1 Q* u" v
開始進行Rebuild Patch$ k' M: o" V" I& g G" k$ _* z8 v
0 G1 H8 e6 V8 ~. B& {# q3. 用Wrye Bash 或者OBMM 調整mod的順序, Bashed Patch, 0.esp 原則上必須放在
( k+ x- l. w, G+ B0 S& a( ` mod 列表的最下面 (某些mod , 例如Deadly Reflex 是特例, 需放到Bashed Patch, 0.esp 的下面)
5 d0 Y, v M- N6 b0 j) X9 w9 O, C9 c- {- T) W
然後把tes4-CHS-main.esp 放到Bashed Patch, 0.esp 上面緊挨著
6 i2 M& B, K3 _' E7 A( W, q' {9 l @; b& f1 C
有些mod 和tes4-CHS-main.esp 的內容衝突、導致部份漢化失效, 這些mod 需要放在
# f; E8 C" b' ]; D tes4-CHS-main.esp & 和Bashed Patch, 0.esp 之間
0 N5 O8 O' W6 y" Q: H+ ]4 P3 R1 K9 l1 u! I0 z3 n9 h
4. 此方法只能解決各種名稱 (人名、物品名...) 漢化變回英文的問題) t, \9 e/ I- b2 G) j( B0 V
而且tes4-CHS-main.esp 放在接近底部可能會與某些mod 衝突, 例如Cobl
1 k! s( } h. g8 U6 Z, C5 ]" h4 P
3 r" ~ T/ G9 x9 BC. 我的作法% h5 k; W- C R, U' H( e; `- J: b3 ?' [
1. 將「tes4-CHS-main」更名為ArUderfrykteFix.esp
& a+ b7 I! ]3 }9 ~5 M+ O 將「战栗孤岛汉化1.0alpha.esp」更名為CorrectifSI.esp4 A* X2 K, x2 h# G; z: }
* 方便讓BOSS 辨識
2 j6 b- x( i+ ]& S f9 a5 u
6 ]1 H' h/ M( F& S* y 使用BOSS 排序, 排序會變成這樣:
3 d" P) R8 h- ` z9 U5 o8 V( z Oblivion.esm4 @/ N$ C# Q. f. A0 A
...
3 S5 t5 ?/ a2 M7 ] Unofficial Oblivion Patch.esp* ], n6 L) M3 |9 F% N
Oblivion Citadel Door Fix.esp' C( I z) h# k! M$ `& u t0 r
ArUderfrykteFix.esp/ W6 {! o9 r# L
...7 U" h. ?: X8 U& G0 L
DLCShiveringIsles.esp% N1 W" U3 Z' @; b' \- N
Unofficial Shivering Isles Patch.esp8 P, s% u' o9 w; d
CorrectifSI.esp6 Q/ T" {7 G( j
- P- ] b- U& ^1 }& }0 z
2. 打開Wrye Bash, 在Oblivion.esm 上頭按右鍵, Export -> Names
, l* T/ p8 D! L1 f. ~. h8 @9 M 存成Oblivion_Names.csv, ?1 |! H% v$ ]% ?5 n8 |- I/ j
2 Y2 P0 K* M$ R/ u: ^2 k
Rebuild Patch -> Import Name, 勾選Oblivion_Names.csv
0 E5 a6 a* c+ i6 L2 o1 k& h: l
$ P4 G7 s0 q: `4 J& Y3. 這樣作的話, 有幾個好處:5 r# g9 i% b" g* D% S6 T
- 漢化esp 盡量靠上, 避開因為漢化導致其他mod 功能異常的問題! B' a9 o$ V8 ?2 q
- 漢化esp 在UOP 底下, 避開因為UOP 導致遊戲內容變成英文的問題
. x. C9 g% k" U1 `/ T8 Q - 大部分遊戲內的名詞皆為英文 (我看習慣了)
5 \" r {/ r4 P6 A - 用BOSS 排序後, 不必調整漢化esp 位置
+ A9 ]2 _. F" T( T% z" r& Y) S7 p
. X0 t k a% d! e 缺點:9 d; V2 F' E: \$ b" `
- 漢化內容仍可能被某些mod 覆蓋
* |: C: w5 n9 K: U8 f% M5 O) w
; P# X* Z m2 {) f最后用Egg把bushed patch,0.esp刷一遍- n3 t" ]4 I2 U
另外请保证oblivion/Data/menus文件夹的字体文件正常 |
|