H5游戏论坛

 找回密码
 入驻H5
楼主: shygaa

[分享] 诗文 - 似风如水

  [复制链接]
 成长值: 70290

vip.6 - vip.6

发表于 2012-6-20 00:38:16 | 显示全部楼层
cc520mo 发表于 2012-6-20 00:23
原文就不重要了。

能看懂中文的译文也就足够了。 我放上原文的诗文,只是对于作者的敬意。
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

大湿 - 大湿

发表于 2012-6-20 00:46:26 | 显示全部楼层
嘛,对于我一个粗人(=W=)来说,中文和英文都那么华丽,但是如果是日文的话,绝对会让我有种“哗~”的感觉..是ACG玩多了吗
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 70290

vip.6 - vip.6

发表于 2012-6-20 00:51:23 | 显示全部楼层
蓝色的染大叔 发表于 2012-6-20 00:46
嘛,对于我一个粗人(=W=)来说,中文和英文都那么华丽,但是如果是日文的话,绝对会让我有种“哗 ...

谢谢阅读。 作者说原文是 Limb Temple Scot,据作者说这是“法国圣骑士团”被赶到苏格兰之后,他们团体中诞生的一种法语方言。 虽然原文看起来与英文相像,但是发音方式很不一样。
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

叫兽 - 叫兽

发表于 2012-6-20 09:27:13 | 显示全部楼层
  我覺得就是:肉體會腐朽,但是靈魂將永存延續啥的吧。。。

  原文一看就不是英文。。。但是肯定是拉丁語系的語言
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

Lv.2 - 菜鸟

发表于 2012-6-20 09:40:18 | 显示全部楼层
好友没挖啊

点评

啥意思?  发表于 2012-6-20 15:00
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

大湿 - 大湿

发表于 2012-6-20 11:16:07 | 显示全部楼层
amalasia 发表于 2012-6-19 12:10
哪一國家語言??

其實原文不是英文這我已經知道了.因為他沒有英語語法的結構

点评

作者说原文是 Limb Temple Scot,据作者说这是“法国圣骑士团”被赶到苏格兰之后,他们团体中诞生的一种法语方言。  发表于 2012-6-20 15:00
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 70290

vip.6 - vip.6

发表于 2012-6-20 14:59:31 | 显示全部楼层
alexwithoutwing 发表于 2012-6-20 09:27
我覺得就是:肉體會腐朽,但是靈魂將永存延續啥的吧。。。

  原文一看就不是英文。。。但是肯 ...

是的,原文是法语的一种方言。
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

大湿 - 大湿

发表于 2012-6-20 15:22:33 | 显示全部楼层
我哩个啦 这是英语学堂呀 哈哈
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 70290

vip.6 - vip.6

发表于 2012-6-21 04:29:17 | 显示全部楼层
依然老赵 发表于 2012-6-20 15:22
我哩个啦 这是英语学堂呀 哈哈

虽然原文看起来与英文相像,但是发音方式很不一样。
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

老湿 - 老湿

发表于 2012-6-21 10:03:04 | 显示全部楼层
既然来了  就该顶下~
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 70290

vip.6 - vip.6

发表于 2012-6-21 11:38:50 | 显示全部楼层
yeslhz 发表于 2012-6-21 10:03
既然来了  就该顶下~

谢谢你的回应。
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

大湿 - 大湿

发表于 2012-6-21 16:57:24 | 显示全部楼层
這詩  感覺有很深意義

只是 目前還不夠格體會他所想表達的
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

大虾 - 大虾

发表于 2012-6-21 21:28:16 | 显示全部楼层
我是来看原文的

点评

谢谢阅读。  发表于 2012-6-22 01:15
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

叫兽 - 叫兽

发表于 2012-6-21 21:54:08 | 显示全部楼层
主要看原文,虽然不知道什么意思,不过跟着字大概拼这念感觉比较押韵,唉,这就是诗歌翻译的难处

点评

是啊,诗歌的翻译的确不容易,尤其是不误导本意的翻译。 因此,直白的翻译才是最好的翻译。  发表于 2012-6-22 01:18
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 70290

vip.6 - vip.6

发表于 2012-6-22 01:15:19 | 显示全部楼层

诗文是在说作者,如风与水一般无形态,但又如花草一般会凋谢。 前者的无形态,可以说是精神上的;后者的凋谢,就是生理上的现实。 可以说是{唯心}与{唯物}的互相共生以及互相排斥。
有爱就有H5~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入驻H5

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|免责声明|H5Gal游戏论坛 |网站地图|网站地图

GMT+8, 2025-7-8 14:29 , Processed in 0.046290 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表