相信即便是彪形大汉也会对荒郊野外的凶猛野狼心存畏惧吧,不过,俄罗斯一名56岁老妇却一招就将野狼击退。 俄罗斯南部达吉斯坦共和国前不久,一名老妇听到屋外鸡犬不宁、牛犊悲鸣就走出门外一看究竟,而当她出屋之后,一只野狼迎面扑来…… “我当时完全没感到害怕,只是这样拿起斧头就砍了过去。”56岁老妇如是说。 老妇虽然脚被狼咬了一口被包扎了几下,不过她老当益壮一击便将猛狼击退的英勇事迹在村子内成为话题,现在村子内男性们为了战力不落后于女性,也开始纷纷效仿着勤练斧头神功。 以下是2ch网友的评论: Oh No(Oh No!) 戦闘力たけーなー(战斗力碉堡了) まき割りダイナミック(劈柴神技) この構え・・・隙が無い(这架势,无懈可击……) このばあちゃんはきっと斧を何十年も使いこなしてたんだろう、きっと斧の振り下ろすことにかけちゃ達人レベルなんだろう(这阿婆一定是练了几十年劈斧神功了,想必劈砍的动作是达人级别) 経験値どれくらいもらえたんだろ(这要积累多少经验值啊) skyrimの日常(上古卷轴五的日常) 先祖はバーバリアンだな(祖先想必是野蛮人吧) 狼に遭遇したその時に手元に斧があるってのがおそロシア(遇到狼之前就斧不离手啊,俄罗斯好可怖) こんな国に喧嘩売っても勝てないわ(向这个国家找茬必败无疑啊) ロシアンモンスターだ!(俄罗斯怪物啊) 今だ!必殺!戦刃旋風斬りッ!「ワオォォーーッ!」(看招!必杀·战刃旋风斩!“嗷呜~~~!”) 経験値2を得た。(得到2经验值) オオカミの皮を手に入れた。(得到狼皮) 5ゴールドを得た。(得到5金币) 狼かわいそう…(那狼好可怜) その狼は下っ端にすぎない、仲間をやられて復讐に燃えた大狼が大剣を振り回してやってくる(那狼只是杂兵,回头就有一大批狼群回来报仇) 56歳女性「戦闘力…たったの5か…ゴミめ…」(56岁老妇说:“小样,一群战斗力不过5的渣”) ババア「死ぬ前に一撃喰らってやる。群れをなさずに挑んできたお前さんへの敬意だ。」(老妇说:“敢单枪匹狼挑战老娘有勇气,受死之前让你咬一下是敬意。”) ばーちゃん道場開いたら?(阿婆开个道场得了) ノルド女性 LV56片手武器LV100 闇の** 取り敢えずここまでは確定?(北方女性LV56武器LV100暗党属性,目前可以这么理解吧?) ……
来自:十一区通 |