wohaose67 发表于 2011-6-25 11:28:40

需说是添加的,但是国外很多电影不乏有讲关于性的东东

Keynes1995 发表于 2011-6-25 11:47:41

他喵的真够神的

DavidMc 发表于 2011-6-25 11:57:29

各种雷,话说字幕组也很不容易的= =

御坂10030 发表于 2011-6-25 11:59:54

其实我很不喜欢这样的字幕组……

最帅的伍迪 发表于 2011-6-25 12:21:10

能做到信达雅就最王道了!继续加油啊!

lchday 发表于 2011-6-25 12:39:02

原句英文是什么意思

绯红の空 发表于 2011-6-25 12:40:42

强大字幕君~膜拜

a107739337 发表于 2011-6-25 12:43:59

汉化是一项艰巨又伟大的工作!!!{:KB39:}

C-6 发表于 2011-6-25 12:48:57

播磨,你的字幕是怎么回事?

小小人参 发表于 2011-6-25 12:51:28

就是如此的....给力啊!!
我记得‘陌生人’ 翻译成 ‘怪叔黎’ 的很多...‘good girl’   翻译成 ‘好萝莉’ 的也很多

a285080431 发表于 2011-6-25 12:53:27

:L这翻译~~~很无语

坂上智代 发表于 2011-6-25 12:55:45

小楼犀利老找到怎么强大的东西。

以德服人 发表于 2011-6-25 12:56:36

人性化和谐字幕嘛

lanxinyezi214 发表于 2011-6-25 12:57:07

很强大的翻译啊 我还是喜欢原滋原味

Tcloud 发表于 2011-6-25 13:03:38

我只能说:水印君威武
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 字幕也雷人~向字幕与汉化同学表示致敬!