woaidlz988
发表于 2012-6-14 19:40:17
{:H5_07:}唔.............看不懂啊..压力大的说好深奥
嘛..我就纯支持了
腦仔
发表于 2012-6-14 21:35:08
太深奥了 没看懂{TG:23:}
shygaa
发表于 2012-6-14 22:49:43
腦仔 发表于 2012-6-14 21:35 static/image/common/back.gif
太深奥了 没看懂
诗文是在说作者,如风与水一般无形态,但又如花草一般会凋谢。 前者的无形态,可以说是精神上的;后者的凋谢,就是生理上的现实。 可以说是{唯心}与{唯物}的互相共生以及互相排斥。
这诗说的是一种炼金术,不过这是精神上的炼金术。 也就是说,是把自我心态与思想,以炼金术哲学加以平衡。
maymay722
发表于 2012-6-14 23:06:12
还真没看懂{:H5_07:}
力zero
发表于 2012-6-14 23:13:10
偶决得,某两样东西是对立的却又是互不影响
shygaa
发表于 2012-6-14 23:37:15
力zero 发表于 2012-6-14 23:13 static/image/common/back.gif
偶决得,某两样东西是对立的却又是互不影响
应该是说,在“鱼和熊掌不能兼得”的观念下,如何让两者互助以及互相不抵触。
x5212175
发表于 2012-6-15 01:32:35
英语没过四级的表示压力大
shygaa
发表于 2012-6-15 01:59:39
x5212175 发表于 2012-6-15 01:32 static/image/common/back.gif
英语没过四级的表示压力大
虽然原文看起来与英文相像,但是发音方式很不一样。
inowei
发表于 2012-6-15 09:15:08
中文看着都蒙org
shygaa
发表于 2012-6-15 09:59:57
inowei 发表于 2012-6-15 09:15 static/image/common/back.gif
中文看着都蒙org
谢谢阅读。
嘘つき楽楽
发表于 2012-6-15 11:17:38
本人悟性不够来着{:H5_07:}
kyo520
发表于 2012-6-15 13:36:06
开始也不怎么看懂的,嗯...学习了{:H5_07:}。
支持一下!
♂独爱小萝莉♀
发表于 2012-6-15 17:47:28
{:H5_07:}英文真不错,一点都看不懂
shygaa
发表于 2012-6-16 01:29:51
♂独爱小萝莉♀ 发表于 2012-6-15 17:47 static/image/common/back.gif
英文真不错,一点都看不懂
作者说原文是 Limb Temple Scot,据作者说这是“法国圣骑士团”被赶到苏格兰之后,他们团体中诞生的一种法语方言。 虽然原文看起来与英文相像,但是发音方式很不一样。
月。
发表于 2012-6-16 02:32:40
其实。我应该说什么呢。我不知道的说。